iinews – Der mobile Newsdienst



« | »

Translation and Interpreting Institute der Hamad Bin Khalifa University nimmt Abstracts für 10. Internationale Jahreskonferenz in Katar entgegen

Konferenz unter dem Motto \“Translation Beyond the Margins\“ wird
Hunderte von Wissenschaftlern, Akademikern und Forschern nach Doha
locken

Das Translation and Interpreting Institute (TII) am College of
Humanities and Social Sciences (CHSS) der Hamad Bin Khalifa
University (HBKU) nimmt ab sofort Beitragsvorschläge für seine zehnte
Annual International Translation Conference entgegen. Die zweitägige
Veranstaltung findet am 26. und 27. März 2019 statt und wird im Qatar
National Convention Centre (QNCC) in Doha, der Hauptstadt Katars
ausgerichtet. Das TII freut sich auf Beiträge von Wissenschaftlern,
Praktikern und Mitgliedern der Übersetzungs- und
Dolmetscher-Community aus ganz Afrika, Asien, Australien, Europa,
Nord- und Südamerika, die sich in Theorie oder Praxis mit dem Thema
der diesjährigen Konferenz beschäftigen, nämlich \“Translation Beyond
the Margins\“ (Übersetzung jenseits der Grenzen).

(Logo: https://mma.prnewswire.com/media/751241/Hamad_Bin_Khalifa_U
niversity_Logo.jpg )

(Photo: https://mma.prnewswire.com/media/751240/Annual_Internation
al_Conference_in_Qatar.jpg )

An den bisherigen Konferenzen haben Hunderte von renommierten
lokalen, regionalen und internationalen Experten, Referenten und
Wissenschaftlern aus den Bereichen Übersetzung und Dolmetschen
teilgenommen. Zu den namhaften Persönlichkeiten, die sich in Doha
versammelt und zu einer Plattform für Wissensvermittlung und zum
effektiven Austausch von Ideen und Forschungsergebnissen beigetragen
haben, zählen unter anderem: Romanautorin Fadia Faqir; Managing
Director von AJ+ Dima Khatib; Pablo Romero-Fresco, Professor für
Übersetzung und Filmgestaltung an der University of Roehampton; und
jüngst auch Mona Baker, emeritierte Professorin für
Übersetzungswissenschaft an der Universität Manchester. Die Liste der
Referenten bei den vorausgegangenen Konferenzen umfasst des Weiteren
Fayza El Qasem, Professorin für Übersetzung und Sprache an der
Sorbonne Nouvelle; und Executive Director of Digital bei Al Jazeera
Media, Dr. Yaser Bishr.

Dr. Amal Al Malki, Gründungsdekan am CHSS, sagte: \“Das TII hatte
sich vor 10 Jahren zum Ziel gesetzt, ein internationales Forum für
den professionellen Austausch und die Förderung im Bereich
Übersetzung und Dolmetschen zu schaffen, der Kunst und Handwerk
zugleich ist, und sich als wirkungsvolle Triebkraft der sozialen
Entwicklung hin zu einer wissensbasierten Gesellschaft zu
positionieren. Die Größenordnung der diesjährigen 10. Jahreskonferenz
spiegelt die wider, das dieser große Anspruch erfüllt und durch die
zunehmend interdisziplinäre Ausrichtung und das Aufgebot an
hochkarätigen Gastrednern noch weiter unterstrichen wird.

\“Das Thema der 10. Annual International Translation Conference
wird sich auf die Marginalisierung als zentrale Herausforderung im
Feld Übersetzung und Dolmetschen konzentrieren. Wir laden alle
Interessenten ein, Abstracts ihrer Arbeiten einzureichen, die diese
Themen aus ihrer eigenen, einzigartigen Perspektive behandeln, sei es
fachübergreifend oder im weiteren Sinne, um den Grundstein für die
entsprechenden Diskussionen auf der Konferenz zu legen\“.

Zu den Themenbereichen der 10. Annual International Translation
Conference gehören unter anderem, aber nicht ausschließlich, neue
Gebiete und neue Landschaften in Übersetzungswissenschaft und
-praxis; Querverbindungen und Übergänge im Bereich Dolmetschen,
audiovisuelle Übersetzung, Transkreation, Eigenübersetzungen;
Konvergenz und Divergenz zwischen Übersetzung, Anpassung und
Mediation; und Übersetzung jenseits von Zensur und Tabu. Die
Konferenz lädt ebenfalls Arbeiten ein, die sich mit Randbereichen im
Übersetzungsfeld befassen, und selten behandelte Branchenfragen und
Übersetzungsprobleme in verschiedenen Sektoren und Disziplinen
abdecken. Dies kann Themen betreffen, die über außerhalb des reinen
Forschungsbereichs der Übersetzungswissenschaft (Methodologie,
Epistemologie, und Theorie) liegen, und Innovationen bei Forschung
und Umsetzung, z. B. die Analyse von Praktiken wie kollaborative
Übersetzung, Crowdsourcing, und fan-basierte Übersetzung.

Die eingereichten Abstracts sollten mindestens 300 Wörter in
entweder englischer oder arabischer Sprache, den Amtssprachen der
Konferenz, umfassen, und müssen eine einleitende Erklärung über die
Bedeutung der Studie, eine kurze Beschreibung der angewandten
grundlegenden Methodik, einen klaren Hinweis auf die Ergebnisse der
Studie und den Themenbereich enthalten, der aus den Vorschlägen für
die kommende Konferenz ausgewählt wurde. Die Beiträge müssen des
Weiteren die institutionelle Zugehörigkeit des Bewerbers sowie
Kontaktinformationen und eine Kurzbiographie (maximal 100 Wörter)
beinhalten. Einreichungen sind bis zum 25. Oktober 2018 möglich. Die
ausgewählten Teilnehmer werden die Gelegenheit erhalten, ihren
Beitrag mittels einer 20-minütigen Präsentation auf der Konferenz
vorzustellen und über einen Zeitraum von 10 Minuten auf Fragen ihrer
Kollegen und des Publikums zu antworten.

Die Bereiche Übersetzung und Dolmetschen sind bei effektiver
Handhabung in sozialen oder bürgernahen Diensten leistungsstarke
Werkzeuge, die den Weg für eine integrativere Weltwirtschaft ebnen
können.

Interessenten sind eingeladen, ihre Vorschläge für die Konferenz
2019 online unter http://www.tii.qa/10th einzureichen.

Informationen zur Hamad Bin Khalifa University

Innovating Today, Shaping Tomorrow

Die Hamad Bin Khalifa University (HBKU), ein Mitglied der Qatar
Foundation für Bildung, Wissenschaft und Gemeinschaftsentwicklung
(QF), wurde 2010 als forschungsintensive Universität gegründet, die
als Katalysator für den transformativen Wandel in Katar und der
Region wirkt, und gleichzeitig globalen Einfluss hat. Die im
Stadtquartier Education City angesiedelte HBKU setzt sich durch eine
bereichernde akademische Praxis, ein innovatives Ökosystem und
einzigartige Partnerschaften für den Aufbau und die Förderung des
humanen Potenzials ein. Die HBKU bietet über ihre Kollegien
multidisziplinäre Bachelor- und Masterprogramme an, und stellt
Möglichkeiten für Forschungsarbeiten und Stipendien über ihre
Institute und Zentren bereit. Weitere Information zur HBKU finden Sie
unter http://www.hbku.edu.qa.

Pressekontakt:
Ysa Chandna +974-332-58-311

Original-Content von: Hamad Bin Khalifa University, übermittelt durch news aktuell

Posted by on 28. September 2018.

Tags: , , ,

Categories: Vermischtes

0 Responses

You must be logged in to post a comment.

« | »




Neueste Beiträge


Seiten